(攝於深圳書城)
怎麼閱讀化粧品概論?(一)
台灣發展化粧品科系應該也超過15年以上了,這些年來台灣的消費者也被教育到要非常注意自己的權益,很多人嘗試想要了解化粧品配方,但遇到最大的問題是:化粧品成分組成複雜,難以親近。少數比較用功的朋友,花了很多的時間與心力,努力的閱讀許多資訊,卻在書本與網路裡迷失,面對鋪天蓋地的資訊,非但無法判斷真假,反而是越弄越糊塗,等真正得到正確的資訊時,反而選擇懷疑。
化粧品概論是許多粧品或美容科系學生必修的課程,其內容包含皮膚生理、化粧品原料、藥用成分、添加劑及配方的介紹,是由許多學有專精的專家所編寫,一般來說內容還不至於太複雜。
目前台灣市面上出版的相關書籍應該有十幾個版本那麼多,有興趣的人不妨可以選擇一本自己可以接受的內容或印刷排版來閱讀,套一句廣告詞 ”與其聽人家說,不如聽專家說”而且這樣的書籍比起那些亂寫的達人有公信力多太多了。
這類的書籍對於已經在產業界裡工作的朋友或是比較會讀書的朋友,根本沒有閱讀上的困難,但對一般的消費者或想入門的朋友來說,確是像外星文一樣難懂,經常有讀者、朋友及學生會問我,到底要怎麼讀?才會比較快進入狀況,才能慢慢的釐清,增加閱讀信心。
因此寫一個導讀式文章就漸漸在我腦袋裡開始構思了,無奈構思了很久的一段時間,卻寫不出來,最大的原因是,我不會表達出我的心得,隨著教學經驗的累積增加,總算整理出自己的表達方式。
可能很多人不明白,為什麼我要寫這樣的文章?
其實我的想法很簡單,任何事情要溝通,就必須要大家都能有共同共識及聽得懂的語言及文字,才有辦法理性的相處,而且當大家都能具備一點點基礎知識後,才能發揮良幣驅逐劣幣的效應,讓消費者、商人及製造商,都能得到相互尊重及進步的空間,又或者能夠使消費者不再道聽塗說,不再聽信不正確的消息。讓廠商正常的標示成分,不再為了怕消費者反彈,技術性的修改成分標示組成。而且不需要老是為了一些網路謠言或亂亂報新聞,自己嚇自己。在第一線銷售的朋友也可以自己判斷是非真假,不用隨不知情的消費者起舞。
因此我打算就以我個人學習的心得來與大家分享,使不得其門而入的朋友能夠輕鬆一點。目前面上這類的教科書有時會以其它的書名來出版,例如:化粧品化學、化妝品學、及化妝品調製...等,其實內容都很接近,因此在選擇上,我的建議是:以編排、字體大小及圖片,作為選擇的依據。
當然書架上還會有其它相關的書籍,例如:法規、香料、界面科學、乳化技術或生技化妝品...等。其實可以先不考慮,等到對化妝品的原物料及基本配方概念有基礎後,再增加自己的選擇。
未來的連續幾篇我會試著整理一下我的思緒,把我學習的經驗來跟大家分享,如果大家有什麼建議都可以提供給我,我可以適時的增加在文章內容裡,當然我的文章深淺設定是以初學者或一般非相關科系的朋友為目標,如果有比較需要深入討論的題目,將另外找機會再寫。之後的文章內容順序,原則上會以合記圖書出版社所出版的“新化粧品學(光井武夫)”這本書作為內容參考,我沒有在幫誰打書,只是這本書我經常翻閱而已。
其實每一本這類的書都很好很棒,如果手邊沒有這本書的朋友也不用急著去買,就拿你手邊有的就可以了,內容都大同小異,最多是內容的先後順序不同而已,只要稍微調整一下閱讀順序就可以了。
此外除非內容需要,否則將不會介紹任何有效成分,因為有效成份的文章或簡介,網路上太多了,不用再畫蛇添足,而且在配方設計者的邏輯裡,似乎那些活性添加物,並不是重點,除非添加物具有特殊的理化特性,必須優先被考慮到配方的組成上。

<p><img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/4.gif"/>這一本書 我剛好有耶 </p> <p> </p> [版主回覆08/21/2010 23:07:57]那就用功念好它<br>三天後驗收...<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/4.gif"/><br>
<p>Bee~這本不就是學期結束,你才拿到手的書嗎?? (你想說的是這個吧)<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/33.gif"/></p> [版主回覆08/21/2010 23:09:03]你們兩個是來聊天的啊~ ^^
這本書,過壹陣考完試,去買來看看。<br>圖片裏的植物原料手冊,那本書,我看了下對抗自由基的成分的論述有壹些地方有點不太恰當。版主有看過那本書嗎?看了下好多植物成分的用量很低就有不錯的抗氧化效果,但是不知道這個是直接測試該物質本身的抗氧化力,還是經皮吸收後測試的數據....<br>這本書值得買來慘考嗎?(主要是在護膚品領域,自己也沒能力分辨哪些書籍是那些亂寫的...) [版主回覆08/23/2010 23:58:56]那一本書我有買啊<br>你可以直接跟我說在第幾頁怪怪的嗎?<br>這本書我只是買來參考用<br>我看過了之後覺得<br>內容還不錯<br>是值得買的書<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/3.gif"/><br><br>
這算是我們學校的教科用書耶<br>我也很推薦,不過翻譯像是一些專有名詞硬要翻成中文就很奇怪<br>還是建議記原文就好<br><br>hi,我是中國醫藥妝系的學生<br>看到您的網誌覺得很棒<br>學到很多東西<br>非常受用!! 讚~<br> [版主回覆08/27/2010 16:17:49]專有名詞的翻譯有問題? <br>應該沒有這困擾吧 <br>皮膚與日用化學方面的專業詞彙<br>應該很早就都有共識了...<br><br><br>感謝你的支持及打氣喔...<br>有空常來逛逛...3Q<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/3.gif"/><br>
請問這本書要去哪買? [版主回覆12/08/2010 09:27:34]<p>書本封面就有標示出版社了</p> <p>上網搜尋一下吧...<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p>